南方网讯 在本次大赛的获奖作品中,一位韩国女孩格外亮眼。她在《我与中国的书》中,谈到了对鲁迅、冰心以及《三国演义》的看法,文中流露出作者对中国文学及历史文化的挚爱之情。
今年17岁的崔冶吉娜,6年前跟随做生意的父母来到广州,目前是祈福英语实验中学高二的学生。一口标准的普通话,一身简单的学生打扮,喜欢上网、淘碟,听周杰伦和看《读者》,喜欢广州小吃……崔冶吉娜不仅看起来非常中国化,而且她对中国文学的热爱远远超过身边许多中国孩子。

崔冶吉娜站在领奖台上,还当众朗读了她的获奖作文片断 摄影/吕剑
对中国书一看就入迷
记:你从什么时候开始对中国文学感兴趣?
崔:到了广州以后,爸爸给我请了个家庭教师教导中文。在有了一定中文基础以后,我就开始在爸爸的书架上找中国书看,一看就入了迷。
我爸爸自己就很喜欢看中国的文学作品,像《水浒传》、《三国演义》以及儒学著作等等。而且,我看什么书他都很支持,包括《哈里·波特》,他不觉得看这类书会耽误学习。
从鲁迅的书中感受到灵魂震撼
记:看了这么多“中国的书”,你觉得中国文学有什么魅力?
崔:说来很奇怪,像鲁迅、冰心这些作家生活的年代,距离我们已经很远了,但我感觉跟他们很近。他们的文字想表达什么意思,他们写作时是什么心情,我好像通通都明白。就好像我在作文里面写的:我最喜欢读鲁迅先生的《呐喊》,虽然对中国史不了解,但我还是能从他的文章中深深感受到灵魂的震撼。鲁迅先生写文章是为了让中国人民清醒过来。他用幽默而带有讽刺意味的语言,愤怒而又带有鼓励的语气,激励着当时半梦半醒的中国人。
而冰心的书使我看到了五彩缤纷的亮光,给我一种人生哲理的启示。
记:那看《三国演义》这样的古代作品,会不会有困难?
崔:来中国之前,我也读过一次韩文版的《三国演义》,但由于年龄小,没有什么印象。来中国之后,我以中文版再次看那本书时,充满在我心中的是对古代人智慧和勇猛的敬佩。整个小说内容复杂,又是很长篇的,所以我其实是没有完全读懂这部著名小说,但它还是给我数不清的智慧和对中国古代文学的认识。
偶像剧不是现实生活
记:在中国年轻一代作家中,你最喜欢谁的作品?
崔:韩寒。我看过韩寒的《毒》,觉得他的写作风格很特别。他很幽默,但不是纯粹搞笑那种,是带着讽刺的幽默,笑过以后总能让人回味。
记:韩国作家可爱淘、金河仁的书在中国很畅销,你喜欢这类作品吗?
崔:不是很喜欢。可爱淘的东西比较搞笑,但看完之后没给我留下任何印象。韩国还有一个作家叫“银戒指”,在中国也很红。我看她的小说看了一半就丢下了,好笑是好笑,但那种爱情故事我不喜欢。我喜欢能从中学到知识、让人有所感悟的作品。
记:时下有中国很多青少年对韩国的音乐、影视、书籍和游戏非常痴迷,形成一股“韩流”,你怎么看韩国流行文化对中国的影响?
崔:作为一个韩国人,我当然对韩国文化在中国以及其它国家的流行感到自豪。在学校,我的一些同学会叫我教他们韩语,帮他们翻译韩文歌词,我们聊天时也会讨论韩剧和韩国明星。但是我觉得中国青少年应该明白,偶像剧和现实生活是有差别的,比如说韩国学校对学生仪表要求很严格,男生不能留长发来扮帅,女生也不能化妆。现在各国文化的相互影响非常普遍,它们之间没有围墙。中国文化对韩国的影响肯定是长久的,但韩国文化对中国的影响应该也不是暂时的。
编辑:吕剑