|
|
|
|
|
|
| 《无极》配音告急 陈红称正力争赶上戛纳 |
| 2005-03-25 08:34:42 大洋网 沈远安/广州日报 |
|
南方网讯 陈凯歌的年度巨作《无极》真可谓“命运坎坷”,日前又有消息传出,因为找不到张柏芝的配音演员,已经全面停工,而即将出征戛纳的进度也被拖滞,是否能赶得及成为最大悬念,前天,记者致电陈红,她承认由于配音问题,“目前剧组的进程停下来,但他们正在尽最大努力找到合适的声音,而且也会力争赶上戛纳,希望仍有。”
《无极》导演陈凯歌以追求完美著称,他认为只有用演员本人的真实声音,才能最大限度从声形两方面诠释好角色。因此不惜让韩国的张东健、日本的真田广之用中文对白配音,六大主演中只有张柏芝不用本人原声,但恰恰问题就出在了这里。作为总制片人陈红现在心里很焦急,“《无极》对所有主创来说都是一次探险,这点精力这点时间换作别人都可以拍几部电影了。一般别的组后期配音顶多用一个多星期,而我们现在可能要接近70天。大家的压力都很大。现在确实碰到了一定困难,但我们都很支持导演的决定,不寻找到最完美的声音,绝不草草上阵。”
谈到现在的问题,陈红表示:“当初,陈凯歌有想过让张柏芝直接配音,其实从同期声来听,她自己说话的感觉很符合人物的性格,但是主创希望王妃这个角色的声音不要那么厚,更清越些。所以几乎是展开了地毯式寻找,我们的标准是声音要神似柏芝原声,但稍清亮些。寻找的过程中,有不少人还是可以的,一些大家觉得还不错,但导演仍觉得有瑕疵,只能继续寻找。”
言谈中,陈红亦有些无奈,不过她也称,随着消息传出,现在有不少人主动联系剧组,自告奋勇试音,相信在不久之后能出现合适的声音。
至于损失,陈红说不便透露,一部这么大制作的影片,当中出现各种困难还是很正常的。由于停工自然会造成相当数目的成本消耗,但也不会太过严重。而对大家最关心的戛纳进度,陈红表示,《无极》计划在戛纳初次亮相,现在正在加紧剪辑在戛纳播放的段落,配音的问题会影响一些进度,但由于是几个组同时工作,应该能力争赶上。
编辑:尔东
|
南方网版权相关声明:
① 本网欢迎各类媒体、出版社、影视公司等机构与本网进行长期的内容合作。联系方式:
② 在本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点。如果本网转载的稿件涉及您的版权、名益权等问题,请尽快与本网联系,本网将依照国家相关法律法规尽快妥善处理。联系方式:
③ 在本网BBS上发表言论者,文责自负。
|
|