华盛顿

 
 鲍威尔

 
 Benicio

 
 杜尔·希尔

 
 马克

 
 德瑞克

 
 多明戈

 
 小布什

 
最性感男人2001


“这男人令我抑制不住地想扑上去”



  男人说,“这女人令我抑制不住地想扑上去”,真可爱,这男人很诚实。
  女人说,“这男人令我抑制不住地想扑上去”,赫赫,这下女性解放者们终于可以安安静静地坐下来喝咖啡了,用窦婉茹小姐的话,这真是一个“色勇双全”的标题。看看这些帅哥吧,性感是什么?muscle 还是 smile?抑或,终究只是一种能够刺激你分泌荷尔蒙的生理调节剂?
  不管怎样,当12月的阳光暖暖地罩在我们的头上,我记起了弗洛伊德先生的话,性是社会发展的原动力。嗯,不要抑制了,扑上去吧,你在推动着文明前进的车轮。
                         ——陈谷川





 “花魁”:皮尔斯·布鲁斯南
 最性感单身汉
 最性感“归队者”
 最性感运动员
 最性感作家
 最性感“推销员”
 最性感“舶来品”
 最性感新闻记者
 最性感古典音乐家
 最性感肥皂剧明星
 最性感乡村歌手
 最性感厨师
 最性感赛车手
 最性感灵歌手
 最性感鲨鱼专家
 最性感的“自救教主”
 最性感商人
 最性感新人
 最性感国家领导人
 最性感喜剧小生
 最性感萨尔萨歌手
The Sexiest Man Alive, 2001