南方网讯 转义词:之前已存在的词汇受2002年的娱乐事件或人物影响,词义发生了变化,或词义产生了褒贬义上的转化。
【四十】Si Shi
原词义:40岁,四十不惑,有人到中年大气已定、难有转机之意。
转化义:特指在40来岁显露锋芒、大展宏图。
词汇形象大使:詹姆斯·邦德、梁朝伟、孙海英、黄秋生
娱乐典故:“007”电影40年拍了20部,“40”岁的老间谍,今年票房大收,更胜于往年,“007”与时俱进可能还将一直陪伴我们直至终老。梁朝伟今年40岁,演技随年龄愈发成熟,2001年《花样年华》的沉稳,2002年《无间道》的沧桑,深邃的目光与风霜的面容结合之下更与角色相映生辉。孙海英是最贴切的例子,中年得道,老来俏,《激情燃烧的岁月》让46岁的大男人突然一夜间变成了“小燕子”,家喻户晓。黄秋生的脸让我们觉得他早就应该40,哪知今年才迈进不惑,《想飞》、《一碌蔗》……越来越多的导演看中他的中年魅力,只要黄秋生一出场,电影马上有味道。
造句:男人~一枝花,眼花心也花。
编辑:尔东