南方网讯 转义词:之前已存在的词汇受2002年的娱乐事件或人物影响,词义发生了变化,或词义产生了褒贬义上的转化。
【黑金】Hei Jin
原词义:源于一部华语电影《黑金》,“黑金”即“黑钱”,来历不明,不合法的经济收入。
转化义:黑金,存在于人们臆想中的一种金,它价值N倍于黄金;用来形容黑人演员取得的特殊成就,言其珍贵。
词汇形象大使:丹泽尔·华盛顿、哈莉·贝瑞
娱乐典故:地球人都知道黑人在体育上面爆发力充沛,想不到他们影视表演的成绩也是超级棒,尤其是2002年爆发力更是惊人,有着魔鬼身材漂亮脸蛋的哈莉·贝瑞和才华洋溢的丹泽尔·华盛顿靠其出色演技,征服奥斯卡组委会员,在一向态度傲慢的奥斯卡颁奖礼上第一次扬眉吐气,双双获得最佳男女主角奖,其中的“最佳女主角”奖更是打破74年来奥斯卡的老规矩,让黑人女星捧走小金人。这个奇迹令美国震惊,〈娱乐周刊〉忍不住大夸丹泽尔·华盛顿“他的内涵表示出了他的珍贵,哪怕你看不到炫目的光泽,但不妨碍他的确是块金子。”所以是是非非可以黑白分明,对人就不能这样,如果你用“黑”、“白”眼光看人小心被投诉“种族歧视”。
造句:斯皮尔伯格说:“下部电影,我要启用~”。
编辑:尔东