南方网讯 转义词:之前已存在的词汇受2002年的娱乐事件或人物影响,词义发生了变化,或词义产生了褒贬义上的转化。
风头词【野蛮】Ye Man
原义:①不文明,不开化。②蛮横残暴。
转化义:性感的,诱人的,用于形容外表美丽但行为霸道、野性、反传统的女性。
造句:你的~让我持续冲动,你的功夫让我全身瘫痪。
词汇典故:野蛮这个词原本是个让人头痛的词。试想,文明社会中的人们生活里如果遇到“野蛮人”,常常是避之不及,敬而远之的。“野蛮”在2002年轻易地被改变,原因来自一部韩国电影《我的野蛮女友》,继韩国2002年电影中的暴力女性成为银幕新宠,接着全东南亚的男人都义无反顾地爱上了韩国女星全知贤,恨不得全知贤大驾光临,面对面地揍他几拳,踢他几脚。清纯而又麻辣的她,简直使得“野蛮”风格人见人爱,而站在对角线上的男人地位大跌,立场变得很“贱”,并且,他们堕落了还喜不自胜———曾经是“男人不坏,女人不爱”,现在是“女人不坏,男人不爱”。
词汇形象大使:全知贤
编辑:尔东