南方网讯 法国作家旅克(Luc Richard)发表于2003年的处女作《穿越隐蔽的中国》,其意大利语版在去年底出版。3月18日,这位已在北京住了三年的作家在意大利驻华使馆举行了该书的发布会。
31岁的旅克解释,书名用了《隐蔽(interdite)》,在法语中这词有两层意思:一是指书中提到他跟另外三位朋友主要集中在中国西部的旅行,他所亲历的中国西部乡村风俗,是一般西方人所不熟知的;二是指书中见闻真实记录了生活在底层人民的现状。旅克介绍,这本游记是关于他们四个同伴———两个西方人、两个中国人一起穿越四川、云南、西藏、新疆共1.7万公里的旅程。而这次旅程仅源于一个意外的电话,心血来潮之下,旅克决定离开自己的家乡———法国南部的图卢兹。他说尽管西方人对中国很好奇,但在写作中自己没有刻意迎合读者口味,写得光怪陆离,但经历本身已足够让旅克自己一次次被“震撼”,比如在驾车往拉萨穿过一个树林途中,公路忽然塌陷,四人与修路工人一起努力了19天,才得以走出去。
发布会后旅克给读者签名,他都签上中文名“旅克”,他表示自己将继续走访中国各城市,同时保持笔头的记载。旅克说,自己现正在写关于河南艾滋病状况的书。他说,关于中国的游记在法国极少见。去年《隐蔽》得到意大利出版商的青睐,遂译成意大利语版发行。旅克说,他也希望能有汉语的译文版,不过暂时还没计划。
(编辑:曾义)